After Mimi and Nyami move in, MZD comes to give them a visit.
This is the introduction to the Party Mode and therefore it does not have any unlockables.
English | ||
Ah! Shollkee! | あ〜! ショルキーだ! |
|
You came all the way out here even though you're busy? No way!~ | ほんとだ〜! 忙しいのにわざわざ来てくれたの? |
|
I heard from MZD that you guys moved in. | MZDからキミたちが 引っ越してきたって聞いてね。 |
|
By the way, have you seen Judy? | ところで、 ジュディを知らないかな? | |
She said she was going to see you and then just took off. | キミたちに会いに行くと言って ひょいっと出かけてしまったんだ。 |
|
We saw Judy earlier, didn't we? | ジュディならさっき会ったよ? | |
I knew it… | やっぱり・・・ | |
I can't believe she goes out on the street without a disguise, it's like she doesn't realize she is a star. | 変装もしないで街に出るなんて、 スターの自覚が無くて困ったものだよ。 |
|
I see… It's not easy for Shollkee either. | なるほど・・・ショルキーも大変だね。 | |
But I think that's what makes Judy unique, I like it. | でも、そこがジュディのいいところだよ。 わたしも大好きだなー。 |
|
Fufu, is that so? She would be thrilled to hear that. | フフッ、そうかい? ジュディが聞いたら大喜びだな。 |
|
Let's hope she can get home without being spotted by her fans~. | ファンに見つからずに 帰れるといいけどな~。 |
|
Mimi, Nyami, have you talked to more people? | ミミ、ニャミ、 他にもいろんな人に挨拶してきたか? |
|
Of course! Everyone was very nice. | もバッチリ! みんないい人ばかりだったよ。 |
|
Mm-hm. That's good to hear. | うんうん。 そいつはよかった。 |
|
So... Shollkee. Tell 'em what you said to me before. | じゃ・・・ショルキー。 さっきの話、二人に聞かせてやってくれよ。 |
|
Hm? What? | なになに? 何の話? |
|
The rumors of “The Legendary Popper”. | 『伝説のポッパー』のウワサさ。 | |
Legendary popper!? | 伝説のポッパー!? | |
It seems that the legendary popper will suddenly appear at the “best party of all time”. | なんでも、 『最高に盛り上がったパーティ』に 伝説のポッパーが突然現れるらしいんだ。 |
|
And then they would surprise everyone by showing off their extraordinary tricks or something... | そして、とんでもないワザを披露して、 みんなを驚かせるとかなんとか...。 |
|
Extraordinary tricks!? | とんでもないワザ!? | |
What's that!? I'm so curious! | ナニそれ! スッゴイ気になる! | |
I know, right? So... | だろっ? そこでだな・・・ |
|
We have chosen a theme for this year's pop'n party! | 今回のポップンパーティのテーマを決めた! | |
Eh!~ What is it!? | え〜! なになにっ! |
|
It is... | それは... | |
It is…? | それは...? | |
“The Ultimate Party”! | 『究極のパーティ』だ! | |
...another theme I don't understand. | ・・・またよくわからないテーマだなぁ。 | |
Well, well. Hear me out. | まあまあ。 最後まで聞いてけよ。 | |
First, you throw “the best party” and The Legendary Popper will show up, right? | まず『最高のパーティ』を開くと、 伝説のポッパーが現れるだろ? |
|
Uh-huh. | うんうん。 | |
Then, they'll show us some crazy tricks, won't they? | で、とんでもないワザを 披露してくれるだろ? |
|
That way, the party gets even more exciting... | そうするとパーティは さらに盛り上がって... |
|
And that will make it go from “the best” to “the ultimate”! | 『最高』 から 『究極』になる! | |
I listened all the way through and I'm still disappointed in you. | 最後まで聞いてキミにはがっかりだよ。 | |
…*sigh* | …ハぁ。 | |
So basically you want us to throw the best party ever so The Legendary Popper will come. | つまり私たちに最高のパーティを開いて 伝説のポッパーを呼び出せってコトね。 |
|
That's what I'm sayin'! | そういうことだ! | |
Hahaha! I'll never get tired of seeing this. | ハハハッ! 相変わらず見ていて飽きないなぁ。 |
|
I would love to be invited to that “ultimate party”. | その『究極のパーティ』 ぜひ招待してもらいたいね。 |
|
Alright~. Shollkee, look forward to it! | ショルキーまで~。 よーし、楽しみにしていてよね! |
|
Well then, first you need to talk to a lotta people in town to gather information about The Legendary Popper! | それじゃ、まずは街でたくさんの人に話しかけて 伝説のポッパーの情報を集めるんだ! |
|
Understood! | 了解! | |
Off we go!~ | いってきま~す! |