After Mimi and Nyami move in, MZD comes to give them a visit.
This is the introduction to the Party Mode and therefore it does not have any unlockables.
English | ||
Let's go!~ So, what are we going to do now? | さあ、出発しんこう~! って、これからどうするの? |
|
For now, let's go around the neighborhood! | とりあえず、 おうちの近くを一回りしよっ! |
|
Alright!~ Hope to meet some of our neighbors! | よ~し! ご近所さんに会えるといいね! |
|
I'm kind of excited! | なんだかワクワクしてきた! | |
Ah... There's someone over there! | あ・・ あそこにご近所さん発見! |
|
Let's go greet them right away! | さっそくあいさつしよっ! |
Hello! | こんにちは一! | |
Hi… Huh? It's Rie! | こんにちはー… あれれっ? リエちゃんだ! |
|
Ah, Mimi and Nyami. What are you doing here? | あ、ミミちゃんとニャミちゃんじゃない。 こんなところでどうしたの? |
|
We just moved to this town~. | 私たちこの街に引っ越してきたんだ~。 | |
Oh!~ That's right! | え〜! そうなんだ! |
|
Could it be that Rie is... our neighbor? What a coincidence! | もしかしてリエちゃんって・・・ご近所さん? スッゴイ偶然! |
|
I mean, it's not a coincidence… This town is where a lot of my pop'n friends live. | 偶然っていうか・・・この街って ポップンフレンドがたくさん住んでるんだよ。 |
|
You didn't know? | 知らなかったの? | |
Really!? Ugh… MZD… | ホント!? も~MZDったら··· |
|
He doesn't tell us anything. | なんにも言わないんだから。 | |
Is MZD with you two? That sounds like it's going to be a lot of fun! | MZDも一緒なの? とっても楽しくなりそうだね! |
|
So, we'll have a pop'n party in our room to celebrate our new home. | というわけで、転居のご挨拶をかねて 私たちのお部屋でポップンパーティしまーす。 |
|
Wow! That's fantastic! Invite me for sure! | わぁ! ステキ! ぜったい招待してね! |
|
Of course! Look forward to it! | もっちろん! 楽しみにしててね! |
Hi! How are you, Mimi and Nyami?☆ | Hi! How are you? ミミ&ニャミちゃんちゃん☆ |
|
Judy! Of course I'm feeling great! And you? | ジュディ! もちろん元気だよ! アンドユー ? |
|
Haha, I'm feeling great too, thanks! | アハハ、ありがと! わたしも元気よ。 |
|
Oh yeah, I heard from MZD that you guys moved to town? | そうそう、 MZDに聞いたけど、 この街に引っ越してきたんだって? |
|
Yup! Right here in this neighborhood. We have a very nice room! | うん! この近所。 とってもステキなお部屋なんだよ! |
|
Hey! That's enough with the greetings, let's play pop'n for the first time in a while! | ねっ! あいさつはそれくらいにして、 久しぶりにポップンしようよっ! |
|
You are full of energy as usual! Ok, let's dance!☆ | 相変わらずゲンキいっぱいね! OK! レッツダンス☆ |
(A pop'n battle later...)
By the way, why are you here today? | そういえば、ジュディはどうして 今日ここにいるの? |
|
I'm in the neighboring town for a dance job, it's just northwest of here. | ダンスのお仕事で隣のシティに来てるの。 ここから北西のほうに行ったところね。 |
|
So when I heard that you girls moved in, I came over to hang out during my break. | それで、引越しのことを聞いたから 休憩中に遊びにきてみたの。 |
|
Thank you!~ | ありがと~! | |
We're having a party at our place next time, so please come! | 今度ウチでパーティ開くから ゼッタイ来てね! |
|
Oh, yes! That would be fun! | Oh, yes! それは楽しみね! |
|
Ah, I should return to my job soon. | あっ、そろそろ戻らなくっちゃ。 | |
See you at the party. Bye! | パーティで会いましょう。Bye! | |
This is getting more and more exciting!~ | ますます楽しみになってきたね~! | |
Yeah! We'll have to do our best to get everything prepared for the party! | うんっ! がんばってパーティの準備しないとだね! |
|
Well then, let's go back to our room and report back to MZD. | それじゃ、いったんお部屋にもどって、 MZDに報告しよう。 |